Со временем благотворительный фонд выделит для тебя отдельную машину.
— А когда заболеет Энди?
— Никаких проблем, — твердым голосом ответил он. — В такие дни ты можешь выполнять свои обязанности в домашнем режиме.
— Но ведь у меня даже нет телефона.
— Телефон можно провести. В конце концов, мы живем не в Антарктиде… Фонд обеспечит тебя всем необходимым оборудованием, и ты будешь спокойно справляться со своими функциями дома.
— Но… сколько это будет стоить?
— Капля в океане. Особенно если вакансию Перри займет надежный и честный сотрудник. Ведь вокруг столько акул! Деньги — большая приманка, и любой человек, который встанет у руля нашей благотворительной деятельности, получит неограниченные полномочия в финансовой политике фонда. Так что главная задача — подыскать на освободившуюся должность правильного человека.
— Но… разве тебе самому не хотелось бы занять эту должность? — удивилась она.
— Мне? — Он поколебался с ответом. — У меня… уже есть работа.
— Какая?
— Иногда я скупаю и перепродаю книги. Оптом. В основном беллетристику.
— Даже не знаю, как ответить на твое предложение, Бардалф. — Она закусила нижнюю губу. — Ведь эта работа связана с огромной ответственностью. Я не уверена, что смогу…
— Сможешь! Послушай, у нас есть фонд. Ежегодно в него приходят поступления, которые надо расходовать в соответствии с заявками. Ты директор фонда и…
— Я? Директор фонда? — Дженнифер вся так и просияла.
— Ну конечно. — Он рассмеялся. — Ты должна будешь внимательно просматривать поступающие заявки, беседовать с людьми, которые запрашивают благотворительную помощь, и выписывать чеки на имя тех, кого ты сочтешь честными, достойными получателями нашей помощи, кто занимается здравым бизнесом. Все очень просто. Нужен только разумный подход. Твоя зарплата будет по крайней мере вдвое превышать ту, что тебе предлагают в местах, где ты прошла собеседования…
— О Боже! Я не могу получать такую сумму от благотворительной организации! — запротестовала она.
— Ради Бога, Дженнифер, успокойся! Твои рабочие и чисто человеческие качества стоят таких денег. Уверяю тебя.
— Ну хорошо. — Она широко улыбнулась. — Ведь я всегда смогу внести излишки обратно в наш фонд, не так ли?
Типичный случай, подумал Бардалф. Чем меньше денег человек имеет, тем он щедрее и благороднее. Ему очень хотелось, чтобы у Дженнифер стабилизировалось материальное положение.
— Итак, ты согласна занять эту должность? — спросил он.
— Разве мне не надо проходить собеседование? Давать интервью на совете директоров или что-то в этом роде?
— Совет директоров… существует лишь номинально, — сказал Бардалф. — Фондом заправляет Перри. Подыскать кандидата на ее должность она поручила мне.
— Почему? Какое отношение имеешь ты к этому благотворительному фонду?
— От меня в него поступают регулярные взносы, — сообщил Бардалф. При этом он не пояснил, что является единственным вкладчиком капитала в созданную им же самим организацию.
— Ты такой щедрый, великодушный. — Она вздохнула и добавила: — Но ведь, судя по твоей не очень-то шикарной машине, ты не купаешься в миллионах.
Сейчас ему не хотелось заводить с ней разговор о том, что материальная сторона жизни не имела для него решающего значения и что главное достоинство любого автомобиля он видел в его способности двигаться, а не в мишурном блеске.
— Меня мой «фордик» вполне устраивает, — небрежно заметил он. — Но речь не обо мне. Ты согласна заменить Перри на этой работе? Повторяю: я в тебя верю.
— Конечно же! Мне бы очень хотелось. Да, да, я согласна, Бардалф!
— Великолепно! Спасибо тебе!
Лицо Дженнифер светилось искренней радостью. В этот момент она подумала также о том, что эта работа, возможно, позволит ей задержаться в особняке, оттянуть нежеланный отъезд в неизвестность.
— Ты выглядишь просто ужасно! — весело сказала Дженнифер на следующее утро, когда Бардалф ввалился в кухню вместе с Энди после пробежки по парку. — Небритый, с затекшими глазами… Чем ты занимался всю ночь?
— Замучила бессонница.
— Надо быстренько принять душ — и следов бессонницы как ни бывало, — пришел ему на помощь подросток.
Но Бардалф не захотел принимать душ. Он расшнуровал кроссовки, поставил их у двери и плюхнулся на стул.
— Я собралась приготовить себе яичницу. На твою долю добавить парочку? — спросила Дженнифер.
— Угу. Будь добра.
Он весь расслабился, размяк, его взгляд лениво блуждал по стенам кухни, задержался на ее груди, бедрах, ногах… Она заметила это, и ее глаза счастливо вспыхнули. Она интересовала его! Нравилась ему. Вызывала уважение в такой степени, что он даже предложил ей высокооплачиваемую работу! Для нее это значило очень много. К тому же он сказал ей, что она обладает редкостными, удивительными качествами!
Ее зеркало в это утро было полностью согласно с мнением Бардалфа. Хорошо выспавшись, она обнаружила в нем совершенно другую женщину — свежую, уверенную в себе, излучавшую бурлящую энергию и жадную сексуальность.
Приподнятое настроение заставило ее даже запеть. Она так давно уже не пела для самой себя! Впервые в жизни Дженнифер по-настоящему поверила, что сможет достичь поставленной перед собой цели, осуществить желанную мечту. С каждой музыкальной фразой ее голос становился все сильнее, радостнее, чище и звонче, а каждый дюйм ее тела все ощутимее наливался блаженством и счастьем.
Однако через несколько минут она снова оказалась во власти сугубо земных забот. Бардалф согласился покатать ее по магазинам, чтобы она смогла сделать очередные закупки для Трэмпа, а затем ей предстояло совершить ознакомительную поездку в новый офис его благотворительного фонда, который он открыл в Дуранго.